Chùa rách bụt vàng

Direct English translation

A tattered pagoda, a golden Buddha.

Equivalent English version

Don't judge a book by its cover

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói rằngnơi nghèo nàn, xơ xác hoặc trong hoàn cảnh tưởng như tầm thường vẫn có thể có điều quý giá, tốt đẹp. Hình ảnh nhấn mạnh sự tương phản giữa cái bên ngoài rách nát giá trị bên trong đáng trọng.
English explanation
Used to say that something precious or admirable may be found in poor, shabby, or unlikely circumstances. The wording emphasizes the contrast between a dilapidated exterior and valuable worth within.